«Ихъ же добрѣ никто не вѣсть, кто суть»: взаимодействие Руси с монголами (окончание)

В период монгольской власти и даже позже у Руси было мало альтерна­тив тесным социальным контактам с монголами. Русские князья, знать, представители духовенства, купцы, ремесленники и холопы посещали ха­нов улуса Джучи в Сарае или кочующей Орде, монгольские должностные лица пребывали в лесной зоне, а монгольские вельможи, купцы, должност­ные лица и послы часто посещали русские города.

Русь знала монгольское общество изнутри и извне. До принятия в улусе Джучи ислама было за­ключено несколько династических браков между Русью и монголами (жены-монголки принимали при этом православие). После принятия ислама и позднейших политических потрясений в Джучиевом улусе в середине и конце XIV столетия монгольские иммигранты в лесной зоне иногда пере­ходили в христианство. Но несмотря на знание русскими монгольских обы­чаев в Орде и у себя дома, они не заимствовали монгольские социальные практики, а монголы, в отличие от некоторых других регионов, таких как Китай, не пытались внедрить свои социальные обычаи.

Правителей Руси не поднимали на войлоке при возведении на престол. Русское неприятие рукопожатия через порог не идентично монгольскому запрету наступать на порог жилища. Свойственное русской элите затворничество женщин в теремах не имеет монгольского происхождения. Насколько мне известно, русские никогда не разделяли монгольские обычаи по части правильного способа забоя скота, неправильного использования пролитой воды или очищающей функции огня.

Показывая свою приверженность культурной стратегии, широко распространенной в Средневековье на религиозном пограничье, кото­рую я назвал «идеологией молчания», русские источники игнорирова­ли или оставляли небольшое пространство невраждебным контактам между Русью и монголами, в лучшем случае отмечая их лаконично и без комментария, в то же время не жалея слов в обличении монголов как неверных, варварских слуг сатаны, за их набеги и поборы. Если русский князь, пользовавшийся расположением летописца, обращался к хану за политической поддержкой или получал монгольскую воен­ную помощь в междукняжеских конфликтах, летописец отмечал этот факт и двигался дальше. Если, с другой стороны, русский князь, вра­ждебный летописцу, действовал таким же образом, он оказывался ви­новным в предательстве и ответственным за пролитую неверными без­винную христианскую кровь ради своих эгоистических политических интриг. Русские летописцы изображали русско-монгольские отноше­ния сквозь призму языка и идей Священного Писания; действительно, некоторое число русских рассказов о событиях может быть вымыш­ленными проекциями религиозных образов. Религиозный в основе негативный образ монголов в русских источниках был постоянным в течение всего периода монгольской власти, хотя во второй половине XV столетия распад Джучиева улуса так ослабил монгольскую мощь, что некоторые авторы характеризовали даже ханов в неуважительном и сатирическом духе.

Этот интеллектуальный фильтр приводил к самоцензуре значительной части знаний русских о монголах в русских источниках. Русские паломники оставили детальные описания Константинополя, превозносили его христи­анские памятники, прославляли его храмы, иконы, фрески и чудеса. Веро­ятно, оба Сарая посетило большее число русских, чем когда-либо видело Святую Софию, но русские впечатления от сарайских дворцов, акведуков, мечетей и мусульманских образовательных учреждений никогда не были записаны. Армянские авторы оставили описания этнографических осо­бенностей монголов, русские — нет.

Русские признали, что монголы обратились в ислам, начав использо­вать негативные термины, прилагаемые к мусульманам, и оскорбления при изображении их, но мало интересовались самим исламом. Даже в середине XVI в. русский автор изображал картину полного вооружения светских и духовных лиц в Казанском ханстве. Тем не менее, русские не вступали в интеллектуальные оценки ислама и религиозные диспуты. Русский купец XV в. знал достаточно об исламе, чтобы притвориться му­сульманином с целью вести дела в Индии, но никто из русских не осме­ливался описать подобный опыт. Доминирование религиозных оценок монголов в русских источниках объясняет относительную редкость упо­минаний о них как о «кочевниках», об их «кочевании» или «кочевниче­ских стоянках». Русские знали (у русских князей здесь не было выбора) точные маршруты монгольских перекочевок, где находилась кочевая Волжская Орда в каждый сезон, но легкая пригодность религиозных инвектив делала для книжников излишним изображение монгольского образа жизни. Сходным образом, по-видимому, этнические негативные характеристики монголов как хитрых, склонных к обману, злобных или жестоких только внешне имеют сходство с современными расовыми стереотипами, ибо в глазах средневековых русских монголы олицетворя­ли эти пороки потому, что они не были православными христианами, а не потому, что они были монголами; стереотипы носили религиозный характер.

Хотя русские знали монголов «изнутри», последние были для русских «внешней» силой, чужими. Конечно, социальная дистанция между рус­скими и монголами могла быть сглажена на время в интересах правящих или аристократических кругов и социальной иерархии, как когда русские обменивались с ногайскими мирзами или крымскими ханами дарами из птиц или собак для придворной забавы или охоты, но такие дипломати­ческие вежливости не могли преодолеть фундаментального религиозного барьера. С монгольскими иммигрантами, Чингисидами или представите­лями знати на великокняжеской службе, обращались с должным внимани­ем и уважением, но они не могли «присоединиться» к русскому обществу, если не принимали православие. Очевидно, они не могли вступать в браки с представительницами русских княжеских и аристократических семей, если оставались мусульманами. «Стеклянный потолок» для монголов в Рос­сии раннего Нового времени был религиозным.

Утверждения, будто Россия была государством-наследником улуса Джучи или даже Монгольской империи, колеблются с изменением оценок природы монгольской политики. Во время холодной войны Россию демо­низировали как продолжение античеловечного варварского тоталитарно­го монгольского восточного деспотизма. Новейшие исследования делают акцент на коллегиальных элементах монгольской политической струк­туры, сопровождаясь утверждениями, что русские заимствовали такие монгольские институты, как курултай, или такие джучидские институты, как диван или четыре карачи-бека, утверждениями, которые я не нахожу убедительными. Современные сторонники теории, что Россия была госу­дарством-наследником Орды, делают ударение на русских институцио­нальных заимствованиях из Орды, присутствии большого количества татар на русской службе, интеграции иммигрантов из Орды в русскую аристократию (представления о чем часто основаны на легендарных генеалогиях, призванных определить этническое происхождение знатных родов), опре­делениях делениях русского царя как «белого (т.е. западного) хана», и даже как Чингисида (Иван IV Грозный) и присоединении к России Казанского (в 1552 г.) и Астраханского (в 1556 г.) ханств, приведшего к добавлениям «царь казан­ский» и «царь астраханский» к уже и так пространному титулу Ивана IV. Хотя данные, положенные в основу этой теории, в основном достоверны, я полагаю, что вывод неверен.

Русские заимствования монгольских институтов, монгольская имми­грация и знание русскими монголов не делали Московию государством-наследником улуса Джучи, а тем более Монгольской империи. Россия по­зволяла своим степным соседям обращаться к московскому правителю как к «белому хану», и несомненно русские дипломаты понимали значе­ние этого термина. При этом русские никогда не употребляли его сами; в московском придворном самосознании Московия не управлялась «белым ханом». Ее правящие круги воспользовались этой лестью для продвиже­ния собственных претензий на власть над степью. Иван IV приобрел ти­тулы «казанский» и «астраханский», но не Джучиева улуса. Он не пытался воссоздать его рубежи. Иван никогда не претендовал на титул «хана улу­са Джучи», а тем более великого монгольского хана. Россия была славянским, оседлым, православным христианским государством; ее придворная элита не идентифицировала себя с Монгольской империей или улусом Джучи. Русские посольские документы XVI в. используют гораздо более «восточную» терминологию, чем аналогичная русская терминология, при описании Стамбула, при этом не применяя английскую или шведскую терминологию более, чем русскую при описании Лондона или Стокголь­ма. Подтекстом этого примера является то, что Россия была ближе к Ан­глии или Швеции, чем к Османской империи: неуловимая, но осязаемая рефлексия русского самовосприятия своей «европейской», христианской идентичности.

Монгольское влияние на Русь включало некоторые элементы, харак­терные и для других периферийных оседлых обществ, оказавшихся под властью Монгольской империи, но в то же время и такие, которые явля­лись уникальными. Анализ этого влияния в общемонгольском контексте продолжает проливать новый свет на русское восприятие монголов. Мас­штаб монгольского воздействия на Россию нуждается в дальнейшем исследовании в рамках вопросов, при каких обстоятельствах монголы выбирали управление завоеванными регионами непосредственно, а когда оставляли у власти местные династии, какие монгольские политические, админи­стративные или экономические институты были заимствованы теми или иными оседлыми обществами, завоеванными монголами, как монгольское влияние на завоеванные народы изменялось под воздействием такого культурного фактора, как религия. Идея о некогда завоеванных оседлых госу­дарствах как «государствах-наследниках» монгольских государств нужда­ется в дальнейшем анализе.

Ч. Дж. Гальперин, «Историческій вѣстникъ», томъ X (157), «Монгольскія завоеванія и Русь»